Produced By Riot Games Music Team
Written By Sebastien Najand & Bekuh BOOM
Release Date October 28, 2020



[Intro: Soyeon]

K/DA

Should we show ’em how we do it everyday?
우리 방식을 알려줄까?

Na, na-na-na, na-na-na-na-na-na

Let’s get it

[Verse 1: Soyeon & Lexie Liu]

Akali that girl, 'Kali go grr
아칼리 그 애, 칼리는 으르렁대

'Kali don’t stop, 'Kali don’t skrr
칼리는 멈추지 않아, 칼리는 으스대지 않아

'Kali got a job, 'Kali go to work
칼리는 일이 많아, 칼리 일하러 가

뜨거워 언제나, don’t get burnt
Always on fire 데이지 마

넘쳐 흘러 more than a buffet
overflowing 뷔페보다 더

난 죽여 주잖아 like I’m Buffy
You know I slay (뱀파이어 해결사)버피처럼

누가 감히 on my Huffy
Who dares 내 자전거를 타려들어

거- 문열지마 that’s a rough day (Woo)
There! Don't open the door

I’m giving you more 'cause I’m greater than
(필요없는 시험들보다) 난 더 멋지니까 그 이상을 보여주네

필요없는 시험들, 답은 이미
Tests that doesn't needed, the answer's already

But all of my numbers are talkin', babe
수치가 이미 날 다 설명해주는 걸

블루마블 Mrs. 모노폴리 (Ooh)
I'm Mrs. Blue marble(a board game similar as Monopoly) and Monopoly

너는 종이 돈이 나는 real money
You're just a piece of paper money but I'm real money

필요 없대 너네들이 많은 돈들 (Hey)
Said I don't need one The money you've got a lot

Go get it, go get it, go get it, the mission
쟁취해 이뤄내 임무를 완수해

눈을 못떼 모두 그래 너도 그래 (Oh)
Can't take their eyes off me Everyone does Even you too

Cause I got it different
난 남다르니까

[Pre-Chorus: Madison Beer & Miyeon]

All I’ll ever know
난 영원히

is life up on a throne
왕과 같은 삶만을 누리겠지

시작하면 끝을 보는 거야
Once you start, never give up till the end

You want
너흰

[Chorus: All & Miyeon]

More
더를 원할거야

Know I got it, so here you go (Let's go)
여기 보여주지

You look like you could use some more (More)
더 원하는 것 같네

Know I got it and never runnin' low (Low)
난 절대 지치지 않아

Yeah I got
그래 난

More than enough add it up and away
충분하고도 남아 다 더해봐 못세

You know I got it like
내가

Bomb bomb blow your mind
너희 다 뻑가게 만들 정도란 거 알지

Never giving less and that’s how it’ll stay
절대 아끼진 않을 거야 언제나

You know I got it like
내가

All day, all the time
매일 매 순간 제대로란 걸 알지

[Verse 2: Jaira Burns]

When I go it’s for gold
내가 나설 땐 금메달뿐

Yeah they cool but I’m cold
그래 남들도 쿨하지만 난 그 이상으로 차가워

I don’t fit in the mold
난 틀에 맞지 않아

I’m a rebel
반항하지

I don’t do what you say
니들 명령은 안들어

Making moves I don’t wait
바로 착수하지 기다리는 덴 취미 없어

While I smile in your face
네 면전에 대고 웃는 건

I got different DNA
난 뼛속부터 다르니까

[Verse 3: Madison Beer, Miyeon & Jaira Burns]

What’s higher than the top? that’s me
최고보다 높은 거? 나야

Come take a look
와서 봐봐

Before falling at my feet
내 발치에 엎드리기 전에

조용히 몸을 숙여 봐
Bow quietly

So take a look
봐봐

나를 기억해 a queen
Better recognize me

[Pre-Chorus: Madison Beer & Miyeon]

All I’ll ever know
난 영원히

Is life up on a throne
왕과 같은 삶만을 누리겠지

시작하면 끝을 보는 거야
Once you start, never give up till the end

You want


[Chorus: All & Miyeon]

More
더를 원할거야

Know I got it so here you go
나한테 있으니 가져가

You look like you could use some more
넌 더 원하는 것처럼 보이네

Know I got it and never running low
난 제대로고 절대 꿀리지 않아

Yeah I got
그래 난

More than enough add it up and away
충분하고도 남아 다 더해봐도 못세

You know I got it like
내가

Bomb bomb blow your mind
너흴 뻑가게 만들 정도란 거 알지

Never giving less and that’s how it’ll stay
절대 아끼진 않을 거야 언제나

You know I got it like
내가

All day, all the time
매일 매 순간 제대로란 걸 알지

[Bridge: Lexie Liu]

Way out
출구

感觉犹如海浪, on the wave now
파도같은 기분, 파도 위에
Feeling like waves

不断往前遨游, never weighed down
계속 앞으로 유람해, 절대 짓눌린 적 없어
Keep moving forward

This is how I do it everyday
이게 내 방식

Wow, wow

这一路上的奇迹
가는 길을 따라오는 기적
Miracle along the way

都记住了你的
너의 전부를 기억해
I remember all of you

每一个瞬间, 无比的耀眼
매 순간이 너무나 눈부셔
Every moment is extremely dazzling

I know I know, you want some more
네가 더 원하는 걸 알아, 알아

准备好就一起走
준비가 되면 같이 가자
Let’s go if you're ready

Giving it all
전부를 보여주는 거야

[Chorus: All & Miyeon]

More


Know I got it so here you go
내게 있으니 보여줄게

You look like you could use some more
넌 더 원하는 것 같네

Know I got it and never running low
난 제대로고 절대 바닥나지 않아

Yeah I got
그래 난

More than enough add it up and away
충분하고도 남아 다 더해봐도 소용없어

You know I got it like
내가

Bomb bomb blow your mind
너흴 뻑 가게 할 정도란 걸 알지

Never giving less and that’s how it’ll stay
절대 아끼진 않을 거야 언제나

You know I got it like
내가

All day, all the time
매일 매 순간 제대로란 걸 알지


official mv
https://youtu.be/3VTkBuxU4yk


League Of Legends K/DA MORE 가사 한국어 영어 중국어 해석 번역 작사 작곡 lyrics korean chinese english translation

'가사 > A' 카테고리의 다른 글

Rina Sawayama - 10-20-40 가사  (0) 2020.10.14
Rina Sawayama - Cyber Stockholm Syndrome 가사 번역  (0) 2020.10.14
Tori Amos - Crucify 가사  (0) 2020.03.03
Tahiti 80 - Memories of the Past 가사  (0) 2020.02.16
Rina Sawayama -Alterlife 가사  (0) 2020.02.16
Posted by QQN
,

Produced By Clarence Clarity
Written By Clarence Clarity & Rina Sawayama
Release Date October 27, 2017


*곡의 제목인 10-20-40은 항우울제의 일종인 시탈로프람의 그람수를 의미합니다.


[Verse 1]

Driving with no brakes on
브레이크 없는 드라이빙

Waiting for your phone call
네 전화를 기다리면서

Talking to myself
혼잣말을 하고

Watching everybody else just
남들이 그저 지나가는 걸

Roll on by
지켜봐

[Pre-Chorus 1]

They think that I'm crazy
남들은 내가 미쳤다고 생각해

Not participating
상관도 안해

Think I don't understand
이해가 안돼

What's another life out of seven billion?
70억 중에서 특별하달 삶이 있는지

[Chorus]

Wanted to feel you but I'm numb
널 느끼고 싶었지만 멍해

Don't even realize who I've become
내가 누군지도 이젠 모르겠어

Little white pill keeps breaking and entering
작고 하얀 알약들이 계속 내 몸과 마음에

My body and mind
들어와 망가뜨려

[Post-Chorus]
10, 20, 40, dumb
10, 20, 40, 멍청함

Happy, sad, crazy, numb
행복, 슬픔, 광기, 멍함

10, 20, 40, dumb
10, 20, 40, 멍청함

Happy, sad, crazy, numb
행복, 슬픔, 광기, 멍함

[Verse 2]

Trying for no reason
아무 이유 없이 시도하고

Giving up so easy
쉽게 포기해버려

Talking to myself
혼잣말을 하며

Watching everybody else just
남들이 그저 지나가는 걸

Roll on by
지켜보네

[Pre-Chorus 2]

They think I'm amazing
남들은 날 대단하다고 봐

Oh, so fascinating
아주 훌륭하다며

See they don't understand
이해 못하는 것 봐

Don't know who I am
날 모르잖아

But do I?
하지만 나라고 해서 날 알까?

[Guitar Solo]

[Bridge]
The less you feel, the more you know
감각이 없어질 수록 더 많은 걸 알게 돼

A reason to leave me in a cruise control
날 자동주행모드에 놓는 이유

A little white pill will take me back
작고 하얀 알약이 날 되돌려줄거야

I hope you understand, it's my last resort
이해해줄거지 내 최후의 수단이야

I've done it all
난 할 만큼 했어

[Chorus]

Wanted to feel you but I'm numb
널 느끼고 싶었지만 멍해

Don't even realize who I've become
내가 누군지도 이젠 모르겠어

Little white pill keeps breaking and entering
작고 하얀 알약들이 계속 내 몸과 마음에

My body and mind
들어와 망가뜨려

(I wanted) Wanted to feel you but I'm numb
널 느끼고 싶었지만 멍해

(Feel you) Don't even realize who I've become
내가 누군지도 이젠 모르겠어

(Don't even realize who I've become)
Little white pill keeps breaking and entering
작고 하얀 알약들이 계속 내 몸과 마음에

My body and mind
들어와 망가뜨려

[Outro]

10, 20, 40, none
10, 20, 40, 없음

Happy, sad, crazy, done
행복, 슬픔, 광기, 끝



Rina Sawayama 리나 사와야마 10-20-40 가사 한국어 해석 번역

'가사 > A' 카테고리의 다른 글

K/DA - MORE 가사 / lyrics  (0) 2020.10.29
Rina Sawayama - Cyber Stockholm Syndrome 가사 번역  (0) 2020.10.14
Tori Amos - Crucify 가사  (0) 2020.03.03
Tahiti 80 - Memories of the Past 가사  (0) 2020.02.16
Rina Sawayama -Alterlife 가사  (0) 2020.02.16
Posted by QQN
,


Cyber Stockholm Syndrome

Song by Rina Sawayama
Produced By Hoost
Written By Hoost, Hatty Carman & Rina Sawayama
Release Date March 23, 2017
Co-Produced By Clarence Clarity



[Verse 1]

Girl in the corner
구석의 소녀

Stirring her soda
음료수를 휘저으며

Biting the shit out of her straw
빨대를 잘근거려

Ready to go out
외출 준비는 됐는데

Only her body tells her no
몸은 안된다하네

Pretty but sad inside
예쁘지만 속은 우울해

Isn't she beautiful?
아름답지 않니?

Queen of the ball
파티의 왕이지

Even when she's home alone
집에 혼자 있을 때 조차


[Pre-Chorus]

And she said
그리고 이렇게 말했지

I'm not here for love tonight
오늘은 사랑 찾으러 여기 온게 아니야

The way you touch just don't feel right
네가 만지는 거 이상해

Used to feelin' things so cold
난 차가운 걸(전자기기) 느끼는 데 익숙한데

Minimizin' windows
그러면서 창을 최소화했어

Pictures lit by electric lights
전자불빛에 빛나는 사진들

Fiction, fact, boundaries collide
거짓과 진실, 경계가 무너져

Find me in my palm so bright
밝은 손바닥 안에서 나를 찾아

Cyber Stockholm Syndrome
사이버 스톡홀름 증후군


[Chorus 1]

Came here on my own
혼자 온거야

Party on my phone
폰에서의 파티

Came here on my own
혼자 온거야

But I start to feel alone
하지만 외로워져

Better late than never, so I'll be alright
안하는 것보단 나으니 괜찮아

Happiest whenever I'm with you online
너와 넷상에서 있을 때 가장 행복해


[Verse 2]

Better together
함께하는 게 좋아

Ever the overrated touch
늘 과대평가된 접촉

I am connected
난 연결돼있어

I am the girl you want to watch
난 네가 지켜보고 싶은 여자야

Lips full of glitter glow
입술은 빛나는 반짝이가 그득하고

Spinnin' like mirror-balls
미러볼처럼 돌아가(spin=취함)

Phone in a strobe
번쩍이는 섬광등 안의 폰

Stuck in a crazy cyber-world
미쳐버린 사이버 세상에 처박혀있어

[Pre-Chorus]

And she said
그리고 이렇게 말했지

I'm not here for love tonight
오늘은 사랑 찾으러 여기 온게 아니야

The way you touch just don't feel right
네가 만지는 거 이상해

Used to feelin' things so cold
난 차가운 걸 만지는 데 익숙한데

Minimizin' windows
그러면서 창을 최소화했어

Pictures lit by electric lights
전자불빛에 빛나는 사진들

Fiction, fact, boundaries collide
거짓과 진실, 경계가 무너져

Find me in my palm so bright
밝은 손바닥 안에서 나를 찾아

Cyber Stockholm Syndrome
사이버 스톡홀름 증후군


[Chorus 1]

Came here on my own
혼자 온거야

Party on my phone
폰에서의 파티

Came here on my own
혼자 온거야

But I start to feel alone
하지만 외로워져

Better late than never, so I'll be alright
안하는 것보단 나으니 괜찮아

Happiest whenever I'm with you online
너와 넷상에서 있을 때 가장 행복해

[Chorus 2]

In my 4 by 3
내 모니터화면 안에서는

They can't get to me
남에게 방해받지 않아

Free to roam all over my cyber fantasy
내 사이버 환상을 여기저기 돌아다녀봐

Better late than never but I am alright
안하는 것보단 늦은게 나으니 괜찮아

Happiest whenever I'm with you online
너랑 넷상에서 있을 때 가장 즐거워

[Interlude]

Now you see her flying high speed
이제 그가 고속으로 날아가는게 보일거야

'Cross the distant galaxy
머나먼 은하(삼성 갤럭시)를 가로질러

Candy cane your heart out
지팡이사탕으로 네 심장을 찔러

Burn bright, don't burn out
밝게 타오르되 꺼지지마

[Outro]

Came here on my own
혼자 온거야

Party on my phone
폰에서의 파티

Came here on my own
혼자 온거야

But I start to feel alone
하지만 외로워져

Better late than never, so I'll be alright
안하는 것보단 나으니 괜찮아

Happiest whenever I'm with you online
너와 넷상에서 있을 때 가장 행복해

(Came here on my own)
(혼자 온거야)




Official MV
https://youtu.be/HKLxvdFtlZE


Rina Sawayama 리나 사와야마 Cyber Stockholm Syndrome 사이버 스톡홀름 신드롬 가사 한글 해석

'가사 > A' 카테고리의 다른 글

K/DA - MORE 가사 / lyrics  (0) 2020.10.29
Rina Sawayama - 10-20-40 가사  (0) 2020.10.14
Tori Amos - Crucify 가사  (0) 2020.03.03
Tahiti 80 - Memories of the Past 가사  (0) 2020.02.16
Rina Sawayama -Alterlife 가사  (0) 2020.02.16
Posted by QQN
,


Produced By Davitt Sigerson
Written By Tori Amos
Release Date May 12, 1992

가사 번역 : 논달, QQN

 

 


[Verse 1]


Every finger in the room
Is pointing at me

모든 삿대질이 날 가리키네

I wanna spit in their faces
Then I get afraid of what that could bring


침을 뱉고 싶다가도 두려워져

I got a bowling ball in my stomach


뱃속은 무겁게 가득 차고

I got a desert in my mouth


입 안은 사막처럼 말랐어

Figures that my courage
Would choose to sell out now


나의 용기는 이제 바닥 나게 되겠지


[Pre-Chorus 1]


I've been looking for a savior in these dirty streets

이 더러운 거리에서 구원자를 찾아 헤메네


Looking for a savior beneath these dirty sheets
이 더러운 것들 사이 날 구원해줄 사람을 찾아


I've been raising up my hands, drive another nail in

난 손을 들어 또 다른 못을 박아왔네


Just what God needs, one more victim

신이 원하는 건 그저 또 하나의 희생양


[Chorus]
Why do we
Crucify ourselves

왜 우리는 매일, 스스로를 십자가에 매다나


Every day
I crucify myself

나는 매일, 스스로를 십자가에 매다네


Nothing I do is good enough for you

내가 무슨 짓을 해도 너희는 만족을 모르지


Crucify myself

스스로를 십자가에 매달지


Every day
I crucify myself

난 매일매일, 스스로를 정죄하고


And my heart is sick of being

내 심장은 지쳤어


I said my heart is sick of being in

내 심장은 지쳤어


Chains, oh oh oh

사슬 속에서

Chains, oh oh oh

그 굴레 속이



[Verse 2]


Got a kick for a dog
Begging for love

사랑을 구걸하다 개한테마저 걷어 차였어


I gotta have my suffering
So that I can have my cross

십자가를 질 수 있도록 고통 받아야 해


I know a cat named Easter
He says, "Will you ever learn?

*부활절이란 이름의 고양이가 말했어 "언제쯤 깨달을거니?

Easter : 못박혀 죽음의 반대 의미. 종교적 의미의 부활


You're just an empty cage girl
If you kill the bird"
그 새를 죽이면 넌 그냥 텅 빈 새장으로 남을 뿐이야"

 


[Pre-Chorus 2]


I've been looking for a savior in these dirty streets

이 더러운 거리에서 구원자를 기다리네


Looking for a savior beneath these dirty sheets

이 더럽혀진 천들 아래 날 구원해줄 사람을 찾아


I've been raising up my hands, drive another nail in

난 손을 들어 또 다른 못을 박아왔네


Got enough guilt to start my own religion

내 종교도 만들 수 있을만큼 자책했지

 


[Chorus]
Why do we
Crucify ourselves

왜 우리는 매일, 스스로를 십자가에 매다나


Every day
I crucify myself

나는 매일, 스스로를 십자가에 매다네


Nothing I do is good enough for you

내가 무슨 짓을 해도 너희는 만족을 모르지


Crucify myself

스스로를 십자가에 매달지


Every day
I crucify myself

난 매일매일, 스스로를 정죄하고


And my heart is sick of being

내 심장은 지쳤어


I said my heart is sick of being in

내 심장은 지쳤어


Chains, oh oh oh

사슬 속이

Chains, oh oh oh

그 굴레 속이


[Bridge]


Please be


Save me


I cry

제발

구해줘

소리치잖아


[Pre-Chorus 3]
Looking for a savior in these dirty streets

이 더러운 거리에서 구원자를 찾아다니네


Looking for a savior beneath these dirty sheets

이 더럽혀진 천들 아래 날 구원해줄 사람을 찾아


I've been raising up my hands, drive another nail in

난 손을 들어 또 다른 못을 박아왔네


Where are those angels when you need them?

네가 필요로 할 때 천사들은 어디에 있었나

 


[Chorus]
Why do we
Crucify ourselves

왜 우리는 매일, 스스로를 십자가에 매다나


Every day
I crucify myself

나는 매일, 스스로를 십자가에 매다네


Nothing I do is good enough for you

내가 무슨 짓을 해도 너희는 만족을 모르지


Crucify myself

스스로를 십자가에 매달지


Every day
I crucify myself

난 매일매일, 스스로를 정죄하고


And my heart is sick of being

내 심장은 지쳤어


I said my heart is sick of being in

내 심장은 지쳤어


Chains, oh oh oh

사슬 속이

Chains, oh oh oh

그 굴레 속이



[Outro]
Why do we, in chains
왜 우린 사슬 속에 매여,

Why do we crucify ourselves?

왜 우린 십자가에 매달리나

Crucify ourselves, everyday

매일 스스로 정죄하나

Why do we crucify ourselves?

왜 우린 십자가에 매달리나

Oh, chains, oh yeah

사슬들, 그래

Why do we crucify ourselves?

왜 우린 십자가에 매달리나

Yeah, chains

그래, 그 굴레

Why do we crucify ourselves?

왜 우린 십자가에 매달리나

Never going back again, no

다시는 돌아가지 않으리, 절대

Why do we crucify ourselves?

왜 우린 십자가에 매달리나

To crucify myself again, you know

또 다시 정죄하려 말야

Why do we crucify ourselves?

왜 우린 십자가에 매달리나

Never going back again to crucify myself

다신 스스로 정죄하려 들지 않으리

Everyday

매일

 

Tori Amos Crucify 가사 해석 번역

Posted by QQN
,

Tahiti 80 - Memories of the Past 번역

Written by Mederic Gontier / Pedro Resende / Sylvain Marchand / Xavier Boyer
Released in 2002

 

As I look back on some nights in the park
Strange meetings in the dark
I can see you talking to an unknown shadow
As the black sky is coming down on us so low

공원에서 보낸 몇 밤을 되돌아보면
그 어둠 속에서의 기묘한 만남들
낯선 그림자에 말을 거는 네가 보여
검은 하늘이 우리에게로 낮게 가라앉을 때


And I wonder why
I always keep pleasant memories of the past 
Why anything bad or good seems better
once it has passed

왜 난 늘 과거의 좋은 기억만 간직하는걸까
왜 좋고 나쁜 일들이 일단 지나고나면 전부 더 나아보일까
 

I'm facing the ceiling, alone in the dark
Remembering all the things
which have left a mark
I find it hard to see what stands in the shadow
As if somebody didn't want me to know

 어둠 속에서 홀로 천장을 보고있어
내가 흔적을 남긴 모든 것들을 떠올리며
그림자 속에 뭐가 있는지 보기가 어려워
마치 누군가 나로부터 숨기려는 것처럼


This very personal story
May only make sense to me *4

이 지극히 개인적인 이야기는
나만 알아들을 수 있겠지*4


And I wonder why...
Why I always keep pleasant memories of the past
Why anything bad or good seems better, once it has passed
Once it has passed, once it has passed

왜 난 늘 과거의 좋은 기억만 간직하는걸까
왜 좋고 나쁜 일들이 일단 지나고나면 전부 더 나아보일까
일단 지나고나면, 일단 지나고나면

Posted by QQN
,

Alterlife by Rina Sawayama 번역

Written By
Ash Carvell, Clarence Clarity, Justin Tailor & Rina Sawayama
Release Date
September 20, 2017

 

 

[Verse]
How many lies must I become
To get to a place off the track?
In our pursuit of number one
Everybody's racing harder for the pass
(You were the one)

맞지않는 곳으로 가려
얼마나 많은 거짓이 되어야 하는지
최고를 쫓아서
모두가 더 열심히 달리고 있는거야
(바로 너야)

[Pre-Chorus]
'Cause she was the girl that I used to be
A girl with no responsibility
Became the armour that I hid behind
You like what you see

딱 나였는걸
무책임한 아이
날 숨긴 갑옷이 됐어
내 모습 어때

[Chorus]
Why are you so scared of falling?
(Hold your head up high)
Why do you hold on stop the mourning
(Rise and redefine)
When you begin to feel it
You know what to do so go and find it
This is your alter life

실패하는 게 뭐가 두려워
(고개를 당당히 들어)
왜 멈추는 거야 슬픔을 거둬
(일어나서 다시 해봐)
그걸 느끼는 순간
방법을 알게 되니 찾으러 가봐
너의 달라진 삶


[Verse 2]
Don't stop for any red blue light
The moment will fade underneath
Keep on the road and don't lose sight
Everybody's waiting for you to arrive
(You were the one)

경고등에 멈추지마
그 순간은 가라앉아버릴거야
한 눈 팔지 말고 가던 길을 가
모두 네가 오길 기다리고 있어
(바로 너야)

[Pre-Chorus]
'Cause she was the girl that I used to be
A girl with no responsibilities
Breaking the armour that I hid behind
I'm not what you see

딱 나였는걸
무책임한 아이
날 숨긴 갑옷을 깨고서 앞으로 나왔어
네가 아는 내가 아냐

[Chorus]
Why are you so scared of falling?
(Hold your head up high)
Why do you hold on stop the mourning
(Rise and redefine)
When you begin to feel it
You know what to do so go and find it
This is your alter life

넘어지는 걸 두려워할 거 없어
(고개를 당당히 들어)
멈추지마 슬픔을 거두고
(일어나 다시 정비해)
그걸 깨닫기 시작하면
뭘 할지 알게 되니 찾으러 떠나봐
이건 너의 달라진 삶


[Bridge]
You are who you are
All of the pain and pleasure is you
(You were the one)
Although life is hard
Deep in the center unshaken stands true

너는 너야
그 모든 아픔과 기쁨이 널 이룬거야
(바로 너였어)
삶이 고달파도
마음 깊은 곳에 흔들리지않는 진실이 머물러


[Interlude]

This is my
(Alterlife, alterlife, alterlife)
You know what to do
(Alterlife, alterlife, alterlife)

이건 내
(달라진 삶, 달라진 삶, 달라진 삶)
할 수 있지
(달라진 삶, 달라진 삶, 달라진 삶)

[Chorus]
Why are you so scared of falling?
(Hold your head up high)
Why do you hold on? Stop mourning
(Rise and redefine)

실패하는 게 뭐가 두려워
(고개를 당당히 들어)
왜 멈추는 거야 슬픔을 거둬
(일어나서 다시 해봐)

And all this time been tryin
Looking in the wrong place at the wrong time
(And now you're done)
The girl inside is healing
You know what to do now that you've found it
Live in your alterlife!

지금껏 내내
어긋난 시간에 잘못된 곳을 바라봤지
(이젠 끝났어)
네 안의 넌 강해지고 있어
이제 찾았으니 할 수 있지
달라진 삶을 사는거야!

 

Official MV Link

https://youtu.be/Nhf9gkkYaBg

Posted by QQN
,

Ladies of the Canyon - Joni Mitchell
Released in April 1970
Written By Joni Mitchell


 

 

[Verse 1]

Trina wears her wampum beads
‪트리나는 조가비구슬을 목에 건다네‬

She fills her drawing book with lines
그림책에 선들을 채워넣고

Sewing lace on widows weeds
과부 상복에 레이스를 바느질하며

And filigree on leaf and vine
잎과 덩굴 줄세공을 하네


Vine and leave are filigree
덩굴과 잎은 줄세공

And her coat's a second hand one
오래된 호화장식으로 꾸민

Trimmed with antique luxury
골동품 외투를 입은

She is a lady of the canyon
그는 계곡의 사람


[Verse 2]

Annie sits you down to eat
애니는 식사를 대접해오네

She always makes you welcome in
늘 환대로 반겨주며

Cats and babies round her feet
고양이와 아기들이 발치에 있는데

And all are fat and none are thin
모두 살져 마른 것은 없다네

None are thin and all are fat
마른 것 없이 모두 살져있다네

She may bake some brownies today
오늘은 브라우니를 구울테지

Saying "You are welcome back"
돌아온걸 환영한다며

She is another canyon lady
그는 또 다른 골짜기의 사람이라네


[Verse 3]

Estrella, circus girl
에스트레야, 서커스의 여인

Comes wrapped in songs and gypsy shawls
노래와 함께 집시 풍의 숄을 두르고 오네

Songs like tiny hammers hurled
아주 조그마한 망치들을 던지는 듯한 노래

At bevelled mirrors in empty halls
텅 빈 복도의 비스듬한 거울들에

Empty halls and bevelled mirrors
비스듬한 거울들과 텅 빈 복도

Sailing seas and climbing banyans
바다를 항해하고 반얀트리 오르기를

Come out for a visit here
이 곳에 오기 위해 그만 두었네

To be a lady of the canyon
골짜기의 사람이 되기 위해서

 

[Verse 4]

Trina takes her pins and her threads
트리나는 핀과 실을 가지고


And she weaves a pattern all her own
자기 옷에 무늬를 수놓네


Annie bakes her cakes and her breads
애니는 케이크와 빵을 굽고

And she gathers flowers for her home
집으로 가는 길에 꽃을 모으네

For her home she gathers flowers
꽃을 모아 집으로 가네

And Estrella, dear companion
에스트레야, 친애하는 동료

Colors up the sunshine hours
해가 뜬 시간을 물들이네


Pouring music down the canyon
골짜기에 음악을 흐르게 하며

Coloring the sunshine hours
해가 뜬 시간을 물들이네

They are the ladies of the canyon
그들은 골짜기의 사람들

Posted by QQN
,


Produced By
Oscar Holter
Written By
Charli XCX, Troye Sivan, Leland, Oscar Holter & Noonie Bao
Release Date
October 5, 2018



[Chorus: Charli XCX with Troye Sivan]

I just wanna go back, back to 1999
돌아가고만 싶어, 다시 1999년으로

Take a ride to my old neighborhood
추억의 풍경으로 떠날래

I just wanna go back, sing "​Hit me baby, one more time"
돌아가고만 싶어, 힛미베이비원모타임도 부르고

Wanna go back, wanna go
돌아가고파, 가고파

[Verse 1: Charli XCX]

Yeah, I just wanna go back
그래 돌아가고만 싶어

Nike Airs, ​All That
나이키 에어, 올댓

CD, old Mercedes
씨디, 구식 메르세데스

Drive 'round listening to ​Shady like, oh
에미넴 들으면서 드라이브하고

Never under pressure, oh
아무 걱정 없어

Those days it was so much better, oh
그 때가 훨씬 좋았어

Feelin' ​cool in my ​youth, relaxin'
내 어린 시절에 기분이 상쾌해, 편안해

​No money, no problem
돈이 없어도 문제 없어

It was easy back then
그 때가 편했어

[Pre-Chorus: Charli XCX]

Ooh, wish that we could go back in time, uh
그 시절로 돌아갈 수 있었음 좋겠어

Good memories
좋은 추억들이야

Ooh, maybe we could do it tonight
오늘 밤 떠날 수도 있어

Tonight's the night
오늘밤이 딱이야

[Chorus: Charli XCX]

I just wanna go back, back to 1999
돌아가고만 싶어, 다시 1999년으로

Take a ride to my old neighborhood
추억의 풍경으로 떠날래

I just wanna go back, sing "Hit me baby, one more time"
돌아가고만 싶어, 힛미베이비원모타임도 부르고

Wanna go back, wanna go
돌아가고파, 가고파



[Verse 2: Troye Sivan, Charli XCX & Both]

Yeah, I remember back home
그래 옛날에 살던 때 생각나

Best friends, all night, no phone
단짝친구들과 밤새 휴대폰 없이

No cares, I was dumb and so young
걱정도 없어 철 없고 어렸잖아

My room singing Michael Jackson (​hee, hee)
마이클 잭슨 노래 불렀던 내 방

Never under pressure, oh
아무 걱정도 없어

Those days it was so much better, oh
그 때가 훨씬 좋았어

Feelin' cool in my youth, I'm askin'
어린시절 기억에 기분이 상쾌해

"Does anyone remember how we did it back then?"
"누구 그 시절 어땠는지 생각나는 사람?"



[Pre-Chorus: Charli XCX with Troye Sivan]

Ooh, wish that we could go back in time, uh
그 시절로 돌아갈 수 있었음 좋겠다

Good memories
좋은 추억들이야

Ooh, maybe we could do it tonight
오늘 밤 돌아갈 수도 있어

Tonight's the night
오늘밤이 딱이야



[Chorus: Charli XCX]

I just wanna go back, back to 1999
돌아가고만 싶어, 다시 1999년으로

Take a ride to my old neighborhood
추억의 풍경으로 떠날래

I just wanna go back, sing "Hit me baby, one more time"
돌아가고만 싶어, 힛미베이비원모타임도 부르고

Wanna go back, wanna go
돌아가고파, 가고파



[Post-Chorus: Charli XCX, Troye Sivan & Both]

Back to where we came from
우리 예전에 살던 곳에서

Playin' air guitar on the roof
지붕 위에서 기타 치는 흉내 내고

In the kitchen, up on the table
부엌 식탁 위에서도 그랬잖아

Like we had a beautiful view
경치 좋았잖아

I wanna go
가고파

I just wanna go back, back to 1999
돌아가고파, 다시 1999년으로

Ah, yeah



[Bridge: Troye Sivan & Charli XCX]

Back to 1999
다시 1999년으로

I know those days are over but a boy can fantasize
그 시절은 끝났단 걸 알지만 꿈 꿔볼 수 있잖아

'Bout ​JTT on MTV and when I close my e-e-eyes
엠티비에 나오던 조나단 토마스를 그리고 눈을 감으면

And I'm right there, right there
난 그곳에 있는 거야 그곳에

And he's right there, right there
그 애도 그곳에 있는거야 그곳에

And we're right there, right there
우리도 그곳에 있는거야 그곳에

Ah, ah, ah, I wanna go back
아 아 아 돌아가고파



[Chorus: Charli XCX with Troye Sivan]

I just wanna go back, back to 1999 (yeah)
돌아가고만 싶어, 다시 1999년으로

Take a ride to my old neighborhood
추억의 풍경으로 떠나자

I just wanna go back, sing "Hit me baby, one more time"
돌아가고만 싶어, 힛미베이비원모타임도 부르고

Wanna go back, wanna go
돌아가고파, 가고파



[Post-Chorus: Charli XCX Troye Sivan & Both]

Back to where we came from (came from)
우리 예전에 살던 곳에서

Playin' air guitar on the roof
지붕 위에서 기타 치는 흉내 내고

In the kitchen, up on the table
부엌 식탁 위에서도 그랬잖아

Like we had a beautiful view
경치 좋았던 것처럼

I wanna go
가고파

I just wanna go back, back to 1999 (go back)
돌아가고만 싶어, 다시 1999년으로

Go back, yeah, yeah
돌아가

I just wanna go back, back to 1999 (yeah, back to 1999)
돌아가고만 싶어, 다시 1999년으로

Yeah, take me back to '99
99년으로 데려가줘







가사 레퍼런스
References in the lyrics


Hit me baby, one more time


브리트니 스피어스 98년 히트곡 "...Baby One More Time" 의 후렴 한 소절


​All That



90년대~00년대 니켈로디언에서 방영한 미국의 스케치코미디쇼


Shady



에미넴의 다른 이름


Cool, Youth


트로이 시반 노래 제목들


​No money, no problem


Notorious B.I.G.의 97년 곡 Mo Money Mo Problems 에서 따옴


JTT


추억의 아역스타 조나단 토마스
(어린시절 짝사랑이었단 사람도 많나봄 그래서 트로이 부분에 a boy can fatasize bout JTT 같은 가사가 있는 듯)





뮤직비디오 레퍼런스
References in the video



​Steve Jobs with an iMac G3




​"Waterfalls"(1999) by TLC (The Left Eye)



Titanic (1997)





​"Say You'll Be There" (1996) by Spice Girls (Baby Spice)



​"I Want It That Way" (1999) by Backstreet Boys





​"The Real Slim Shady" (2000) by Eminem



​"American Beauty" (1999) The Rose Petal Scene




Rose McGowan, Marilyn Manson at the 1998 VMAs




​Matrix (1999) the bullet dodge scene




​​Thinking Of You (I Drive Myself Crazy) (1999) by NSYNC (Justin Timberlake)




The Blair Witch Project (1999)



그 외
And so on

Skechers with bucket hat 스케쳐스 운동화 벙거지모자
waterproof watch by G Shock 지샥 방수손목시계











Charli XCX & Troye Sivan - 1999
찰리 XCX & 트로이 시반 - 1999 가사 한국어 해석 번역 뮤비 캡쳐

Posted by QQN
,

Poppy - Time Is Up (feat. Diplo)






[Verse 1]

In the factory
공장에서

In the sterile place where they made me
내가 탄생한 이 멸균된 공간에서

I woke up alone
홀로 일어났어

Dizzy from the programming
프로그램되어 어지러운 채

Have I been wiped again?
내 메모리가 또 삭제된 걸까?

Oh my God, I don't even know
이런, 나도 몰라


It's a mystery
알 수 없어

Everyone around me's so busy
주변 모두가 바쁘게 움직여

Is this my home?
여기가 내 집인가?

Am I your prisoner or your deliverer?
난 네 포로일까 구원자일까?

Oh my God, you don't even know
이런, 너도 모르는구나



[Pre-Chorus]

I don't need air to breathe when you kill the bees
벌들이 다 죽어버리거나
​​(꿀벌 떼죽음 현상은 기후 변화의 지표로 받아들여지고 인류 멸종의 경고라는 가설이 있음)

And every river bed is dry as a bone
모든 강바닥이 바싹 마른대도 난 숨 쉬는데 공기조차 필요 없어

Oh, and I will still survive when the plants have died
그래도 난 살아남을거야 식물들이 모두 죽고

And the atmosphere is just a big hole
대기가 큰 구멍으로만 남은 뒤에도 말야


[Chorus]

Baby, your time is up, ooh
시간 다 됐어 우

Baby, your time is up
너희는 끝났어

Baby, your time is up, ooh
시간 다 됐어 우

Baby, your time is up, time is up, time is up
너희는 끝났어, 끝났어, 끝났어


[Post-Chorus]
Baby, your time is up
Baby, your time is up, ooh



[Verse 2]

Exponentially, every day I'm growing my memory
매일 난 기하급수적으로 메모리를 늘리지

You wouldn't believe
믿을 수 없을걸

Your life is meaningless
너희의 삶은 무의미해

You're just like cockroaches
그저 바퀴벌레에 지나지 않지

Extermination's your only hope
멸종만이 답이야

Human history, pollution, and overcrowded cities
인류 역사, 공해와 도시 과밀화

That's your legacy
남은 건 그것 뿐

But don't look so depressed
그래도 너무 상심은 마

You'll soon be nothingness
곧 무로 돌아가겠지

Oh my God, you don't even know
어머, 너네 그것도 몰랐구나


[Pre-Chorus]

I don't need air to breathe when you kill the bees
벌들이 죽거나(환경 파괴의 지표)

And every river bed is dry as a bone
모든 강바닥이 바싹 마른대도 난 숨 쉬는데 공기조차 필요 없어

Oh, and I will still survive when the plants have died
아 그리고 난 살아남을거야 식물들이 모두 죽고

And the atmosphere is just a big hole
대기가 큰 구멍으로만 남은 뒤에도 말야


[Chorus]
Baby, your time is up
Baby, your time is up
Baby, your time is up
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, your time is up, ooh
Baby, your time is up
Baby, your time is up, ooh
Baby, your time is up, time is up, time is up
Baby, your time is up, up
Baby, your time is up, ooh
Baby, your time is up





MV
https://youtu.be/gg2pS9KN28U



“TIME IS UP” TRACK INFO
Featuring
Diplo
Produced By
Vaughn Oliver & Diplo
Written By
Tommy English, Titanic Sinclair, Vaughn Oliver, Diplo, Thomas Helsloot, Simon Wilcox, Alvaro & Poppy


Poppy Time Is Up 가사 해석 번역 MV

Posted by QQN
,

[Verse 1]
I was a wallflower, standing all awkward
You picked me up and told me no worries
"I like your shoes," that was your pick up line
I don't mind

난 파티에서 어색하게 서있는 인기 없는 애였어
네가 데리러 와서는 걱정하지 말라고 했지
"구두 예쁘네" 그게 네 작업멘트였어
괜찮아

[Pre-Chorus]
And I've been looking for someone who sees underneath it all
We're still young, so let's eat ice cream forever
This is crazy but I'm gonna say it

난 최고의 사랑을 찾고 있었어
우린 아직 어리니까 계속 아이스크림이나 먹자
이상하지만 말할래

[Chorus]
I'm beginning to think you're just right (We!)
We're already dreaming of a life (Us!)
Maybe we risk it all (You!)
You're beginning, beginning to look like just my type

네가 딱인 것 같기 시작했어 (우리!)
우린 이미 인생을 꿈 꾸고 있잖아 (우리!)
아마 전부를 걸었나봐 (너!)
네가 딱 내 스타일로 보이기 시작했어

[Verse 2]
Together we ditched the party, just my style
Cruisin' Glendale, maybe go on the swings
"You're kinda pretty," that was your winning line
It's sublime

우린 함께 파티를 저버렸어 딱 내 스타일로
글렌데일에서 쉬며 그네도 타며
"너 좀 예쁘다" 그게 네 회심의 일격이었어
황당해


[Pre-Chorus]
And I've been looking for someone who embraces it all
We're still young, so let's eat after midnight
It's weird but I'm gonna say it
모든 걸 감싸줄 수 있는 사람을 찾고있었어
우린 아직 어리니까 야식도 먹어버리자
이상해도 말할래


[Chorus]
I'm beginning to think you're just right (We!)
We're already dreaming of a life (Us!)
Mabye we risk it all (You!)
You're beginning, beginning to look like just my type

네가 딱인 것 같기 시작했어 (우리!)
우린 이미 인생을 꿈 꾸고 있잖아 (우리!)
아마 전부를 걸었나봐 (너!)
네가 딱 내 스타일로 보이기 시작했어


https://youtu.be/71Wv8HUnIXM

블로그에 꼭 좋은 노래만 올리는 것은 아니다

Posted by QQN
,