太陽のflare sherbet -サクラシャワーver.-
태양의 플레어샤벳 -벚꽃샤워 버전- 해석 / 번역
프리파라 한국판 시즌2 번안 벚꽃버전 비교줄 포함



한국 공식 번안 가사 이미지 출처: 프리파라 공식 블로그
https://m.blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=pripara-tv&logNo=220861449902&proxyReferer=https:%2F%2Fwww.google.co.kr%2F


北条そふぃ (久保田未夢)
호죠 소피 (쿠보타 미유)

Album:プリパラ☆ミュージックコレクション season.2
Writer:三重野 瞳/大場小ゆり
Composer:山原一浩
Release Year:2016-06-22

원가사
독음
가사번역
한국공식번안

恋する乙女の FLOWER GARDEN
코이스루오토메노 후라와가덴
사랑하는 소녀의 플라워가든
널 사랑해 그 소녀의 Flower Garden

Milkyピンクに染上げ
미루키핑쿠니소메아게
우윳빛깔 핑크로 물들여
우유빛깔 핑크에 물들어버려

桃の実・サクランボ・Red-Flash!
모모노지츠•사쿠람보• 렛도후랏슈!
복숭아, 체리, 레드플래쉬(매실장아찌)!
눈부시게 체리 모두는 다 Red-flash!

すももも ももも もものうち!
스모모모 모모모 모모노우치!
자두도 복숭아도 복숭아가족!
복숭아 자두 모두 닮아 있잖아
 
ねぇ、目をそらさず 私を見て
네에, 메노소라사즈 와타시오미떼
저기, 한눈팔지 말고 나를 봐
저기, 한눈팔지 말고 네 앞에 나를 봐

COCORO 開け放ってopen heart
코코로 아케하낫테 open heart
마음을 열어젖혀 Open Heart
마음을 열어줄 순 없니? Open Heart
 

冷たい氷の壁を溶かして
츠메타이코오리노카베오토카시테
차가운 얼음벽을 녹이고
얼어붙은 차가운 맘 흠뻑 녹여버릴게

手を差し伸べて Hold Me Tight!
테오사시노베떼 Hold Me Tight!
손을 내밀어 날 꽉 안아줘
이제 내 손 놓지 마! 너...Hold Me Tight!
 

ひっそりたたずむ 遅咲きの花は
힛소리타타즈무 오소자키노하나와
조용히 뒤늦게 피어나 서있는 꽃은
긴 시간에 갇혀있어 뒤늦게 핀 꽃 한 송이

がむしゃらに 無我夢中に 太陽に向かって
가무샤라니 무가무츄우니 타이요-니무캇테
정신없이 무아지경으로 태양을 향한 채
뭐가 뭔지도 알 수가 없어 넌 태양만 바라보네
 

春風、呼び覚ます PRIMAVERA
슌푸- 요비사마스 프리마베라
봄바람을 일으키는 PRIMAVERA(봄)
봄바람을 타고 날아온 PRIMAVERA


サクラ舞え Dance in the wind
사쿠라마에 Dance in the wind
벚꽃아 춰라 바람 속 춤을
벚꽃잎이여 Dance in the wind
 

舞い散る花びらの FLOWER SHOWER
마이오치루하나비라노 FLOWER SHOWER
흩날리는 꽃잎의 Flower Shower
흩날리는 하얀 꽃잎의 Flower Shower

KI・RA・ME・KI Heartに降り注ぐ
키 라 메 키 하토니후리소소구
눈부신 Heart에 쏟아져
눈부신 Heart에 흘러넘치네

Fly away! 私はPRIMAVERA 夢が咲き誇る
Fly away! 와타시와프리마베라 유메가사키호코루
날아올라! 나는 PRIMAVERA 꿈이 만개해
이 세상에 난 주인공 PRIMAVERA 그 꿈이 꿈꾸는 주문
 

迷えるあなたは Fallen angel
마요에루아나타와 Fallen angel
길 잃은 당신은 타락천사
방황하는 그대 모습은 슬픔의 Angel

悲しき過去は 切り捨てて
카나시키카코와 키리스테테
슬픈 과거는 떨쳐버리고
어두웠던 과거는 떨쳐버리고

桃の実・サクランボ・Red-Flash!
모모노지츠•사쿠람보• 렛도후랏슈!
복숭아, 체리, 레드플래쉬(매실장아찌)!
눈부시게 체리 모두는 다 Red-flash!

すももも ももも もものうち!
스모모모 모모모 모모노우치!
자두도 복숭아도 복숭아가족!
복숭아 자두 모두 닮아 있잖아

Posted by QQN
,